Перевод "commit suicide" на русский
Произношение commit suicide (кемит суисайд) :
kəmˈɪt sˈuːɪsˌaɪd
кемит суисайд транскрипция – 30 результатов перевода
Some snore. Lillian sleepwalks.
Sleepwalkers don't try to commit suicide.
Lillian wanted to jump in.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Лунатики не пытаются покончить с собой.
Лилиан хотела прыгнуть.
Скопировать
I wouldn't care if your maternal grandfather turned out to be a Turk.
But if I ever found out that you didn't believe in God I think I would commit suicide.
A gun!
Мне всё равно, даже если отец твоей матери окажется турком.
Но если я когда-нибудь узнаю что ты не веришь в Бога я, наверно, покончу с собой.
Пистолет!
Скопировать
The emperor had just been obliged to declare in front of the Japanese people, that he was nothing but an ordinary human being
My father thought that this would be ...the end of Japan, and decided to commit suicide
Today it is difficult for me to feel that way
Император как раз вынужден был объявить японскому народу, что он обычное человеческое существо.
Отец подумал, что это станет концом Японии, и решил совершить самоубийство.
Сейчас мне трудно разделить такие чувства.
Скопировать
No reason for him to be alive
But Tadashi didn't commit suicide!
Somebody killed him!
Ума не хватило остаться в живых.
Но Тадаси не совершал самоубийство!
Его кто-то убил!
Скопировать
Remain calm, remain calm.
If they want to commit suicide, then they should.
Come on, Andréa, let's leave.
Успокойся, успокойся.
Если они хотят покончить с собой, пусть.
Иди Андреа, иди сюда.
Скопировать
Hawkeye, I really must... I should check with the militaty vicar's office.
I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. lt's a mortal sin.
Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to.
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием.
Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой. Это грех.
Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом.
Скопировать
So you're not dealing with an act, but with an intention.
If it works, he will not commit suicide, so therefore you're preventing a mortal sin. OK?
Well, I should check.
Перед тобой не действие, а намерение.
Он не покончит с собой, так что ты не дашь совершить смертный грех.
Всё равно спрошу.
Скопировать
But she fools no one.
She says she'll commit suicide..
..who knows why
Но никто на это не ведётся.
Она говорит, что покончит с собой.
Неизвестно из-за чего.
Скопировать
-Well, he may not have been.
What are you trying to do, commit suicide?
What does it matter?
-Ну, может быть и нет.
Что ты пытаешься сделать, покончить с собой?
Какая разница?
Скопировать
No, it's OK, fellas. I know you've been talking about me, and...
Well, I came over to tell you that I've decided that I'm... going to commit suicide.
Well, if you're really gonna go ahead and do it, do you think you could leave me your record player?
Ребята, я знаю, что вы меня обсуждали.
Я зашел сказать вам, что решил покончить с собой.
Если ты и впрямь решился, отдай мне свой магнитофон.
Скопировать
Another story for tourists?
This is where people commit suicide here.
That's absurd!
Еще одна история для туристов?
Это место, где люди совершают самоубийства.
Как глупо!
Скопировать
Your uncle was charged with taking part in the conspiracy.
So Nero forced him to commit suicide.
First he slashed his wrists but blood didn't come out and so hot water was needed.
Ваш дядя был обвинён в участии в заговоре.
И Нерон приказал ему покончить жизнь самоубийством.
Сначала он перерезал себе вены, но кровь текла слишком медленно поэтому понадобилась горячая вода.
Скопировать
And also your aunt did so.
But why did slaves, servants and my aunt commit suicide too?
Your uncle was a very righteous and generous man.
Так же поступила ваша тётя.
Но рабы, слуги... И моя тётя. Почему они убили себя?
Ваш дядя был очень справедливый и щедрый человек.
Скопировать
Iwashita?
Why would he commit suicide?
That man was crushed into pieces
Иващита?
С чего бы ему кончать жизнь самоубийством?
Этого парня разорвало на кусочки.
Скопировать
We were totally crazy. Life was a game to you, every day.
You even tried to commit suicide.
Was it real or not?
Когда тебе было 17, ты играл со своей жизнью в кости каждый день.
Однажды, чуть не покончил с собой.
Ты был совершенно чокнутый!
Скопировать
I have some information about Mr. Leroy.
He once tried to commit suicide.
Have you been thinking about what I told you last time?
У меня нет причин задерживать вас.
Я наводил справки о мсье Леруа. Он пытался покончить с собой когда-то.
Этого я не знала. А о том, что я Вам сказал тогда, Вы думали?
Скопировать
Sir Iwamoto, seems like you've come to the end.
Your Highness, he's the one who drove Okiku to commit suicide.
Please execute your authority.
Князь Ивамото, похоже, и вам наступает конец.
Ваше высочество, он был тем, кто заставил Окику совершить самоубийство.
Прошу, казните его своей властью.
Скопировать
Suddenly, I heard the voice of a policeman beside me.
He told me not to commit suicide.
He said I could still have a happy life.
Вдруг появился полицейский и заговорил со мной.
Он уговаривал меня не кончать жизнь самоубийством.
Мол, я испытаю ещё счастье в жизни.
Скопировать
She has no peace of mind or self-worth.
I think she will try to commit suicide.
Suicide isn't a solution.
Она не в ладу с собой и не ценит себя.
Боюсь, она может покончить с собой.
Самоубийство ничего не решает.
Скопировать
We just received a report that there may be a bomb on the plane.
The suspect may try to commit suicide.
He wrote to Police HQ saying he would blow up the plane.
Мы только что получили сообщение о том, что в вашем самолёте заложена бомба.
И что, этот террорист, готов взорвать себя вместе с ней.
Он отправил в полицию сообщение о том, что он готов взорвать самолёт вместе с собой.
Скопировать
I'm not worried about him talking... but he probably can't escape torture.
The Gestapo won't let you commit suicide.
We have to spare him the suffering that could go on for days, even weeks. I've given it some thought.
Уверен, что он не заговорит, но у него нет никаких шансов спастись от пыток.
Гестапо не оставляет человеку возможности самому уйти из жизни.
Надо избавить его от истязаний, которые могут длиться дни, недели.
Скопировать
Isn't that clear enough?
Now put yourself in her place, forced to hand over your friends, and unable to commit suicide.
I'd want to be killed.
Теперь вообразите себя на месте Матильды.
Вы вынуждены предать своих друзей, а покончить с собой вы не в праве.
Я бы хотел, чтобы меня убили.
Скопировать
You've talked to him, haven't you?
Do you know what made him commit suicide?
Whiskey.
Ты разговаривал с ним, не так ли?
Ты знаешь, что его побудило на самоубийство?
Виски.
Скопировать
That's all there is to it.
He can't ask me to walk out and commit suicide for him.
He's not asking you for anything.
Вот и все.
Он не может меня попросить совершить самоубийство для него.
Он тебя ни о чем не просит.
Скопировать
- What did you understand?
Am I the first woman in your life who tried to commit suicide?
- Yes, you are in fact my first suicide!
Вам со мной не скучно?
Ну, как я могу такое вам сказать!
- Нет? А я не совсем уверена...
Скопировать
Listen.
They forced her to commit suicide.
I can prove it.
Послушай.
{\cHFFFFFF}Они заставили ее покончить с собой.
{\cHFFFFFF}Я могу это доказать.
Скопировать
-We must get away.
For someone who wanted to commit suicide a few minutes ago, you seem very anxious not to be caught.
Death is easy.
- Нам надо бежать.
Для кого-то, кто чуть не покончил жизнь самоубийством несколько минут назад, вы как-то слишком уж не хотите быть пойманным.
Смерть - это просто.
Скопировать
Thus he was isolated from other prisoners.
This enabled him to commit suicide.
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV.
Из-за этого он был изолирован от других заключенных.
Это позволило ему совершить самоубийство.
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
Скопировать
It's fast and it's painless.
I'm going to travel 26 light years to commit suicide?
Something may go wrong.
Мгновенно и безболезненно.
Преодолеть 26 световых лет, чтобы покончить с собой?
А вдруг что-то пойдёт не так.
Скопировать
You're going up against the military with a weapon in your hand?
If you want to commit suicide, just throw yourself out a window.
The pretty-boy actor is afraid, Fernando.
Вы собираетесь пойти против военных с оружием в руках?
Если вы хотите совершить самоубийство, просто выброситесь из окна.
- Наш красавчик актер просто трусит, Фернандо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов commit suicide (кемит суисайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commit suicide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемит суисайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
